馬 可 福 音 6:48
# 2532 看見 1492 , 5627 門徒 # 846 因 1063 風 417 # 2258 # 5713 不順 1727 # 846 , # 1722 搖櫓 1643 , 5721 甚苦 928 , 5746 。 # 2532 夜裡 3571 約有 4012 四 5067 更天 5438 , 就在海 2281 面上 1909 走 4043 , 5723 , 往 4314 他們 846 那裡去 2064 , 5736 , # 2532 意思要 2309 , 5707 走過他們 846 去 3928 , 5629 。 Mark 6:48 And 2532 he saw 1492 , 5627 them 846 toiling 928 , 5746 in 1722 rowing 1643 , 5721 ; for 1063 the wind 417 was 2258 , 5713 contrary 1727 unto them 846 : and 2532 about 4012 the fourth 5067 watch 5438 of the night 3571 he cometh 2064 , 5736 unto 4314 them 846 , walking 4043 , 5723 upon 1909 the sea 2281 , and 2532 would 2309 , 5707 have passed by 3928 , 5629 them 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|