馬 可 福 音 8:12
# 2532 耶穌 # 846 心裡 4151 深深的歎息 389 , 5660 , 說 3004 , 5719 : 這 3778 世代 1074 為甚麼 5101 求 1934 , 5719 神蹟 4592 呢? 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 沒有 1487 神蹟 4592 給 1325 , 5701 這 5026 世代 1074 看。 Mark 8:12 And 2532 he sighed deeply 389 , 5660 in his 846 spirit 4151 , and saith 3004 , 5719 , Why 5101 doth 1934 , 0 this 3778 generation 1074 seek after 1934 , 5719 a sign 4592 ? verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , There shall no 1487 sign 4592 be given 1325 , 5701 unto this 5026 generation 1074 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|