馬 可 福 音 8:35
因為 1063 , 凡 3739 , 302 要 2309 , 5725 救 4982 , 5658 自己 846 生命 5590 (或作: 靈魂; 下同)的, 必喪掉 622 , 5692 生命 # 846 ; # 1161 凡 3739 , 302 為 1752 我 1700 和 2532 福音 2098 喪掉 622 , 5661 # 846 生命 5590 的, 必 # 3778 救了 4982 , 5692 生命 846 。 Mark 8:35 For 1063 whosoever 3739 , 302 will 2309 , 5725 save 4982 , 5658 his 846 life 5590 shall lose 622 , 5692 it 846 ; but 1161 whosoever 3739 , 302 shall lose 622 , 5661 his 846 life 5590 for 1752 my sake 1700 and 2532 the gospel's 2098 , the same 3778 shall save 4982 , 5692 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|