馬 可 福 音 8:35
因為 1063 , 凡 3739 , 302 要 2309 , 5725 救 4982 , 5658 自己 846 生命 5590 (或作: 靈魂; 下同)的, 必喪掉 622 , 5692 生命 # 846 ; # 1161 凡 3739 , 302 為 1752 我 1700 和 2532 福音 2098 喪掉 622 , 5661 # 846 生命 5590 的, 必 # 3778 救了 4982 , 5692 生命 846 。 Mark 8:35 For 1063 whosoever 3739 , 302 will 2309 , 5725 save 4982 , 5658 his 846 life 5590 shall lose 622 , 5692 it 846 ; but 1161 whosoever 3739 , 302 shall lose 622 , 5661 his 846 life 5590 for 1752 my sake 1700 and 2532 the gospel's 2098 , the same 3778 shall save 4982 , 5692 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|