馬 可 福 音 8:23
# 2532 耶穌 2424 拉著 1949 , 5637 瞎子 5185 的手 5495 , 領 1806 , 5627 他 846 到村 2968 外 1854 , 就 2532 吐唾沫 4429 , 5660 在他 846 眼睛 3659 上 1519 , 按 2007 , 5631 手 5495 在他 846 身上, 問 1905 , 5707 他 846 說: 你看見 991 , 5719 甚麼 1536 了? Mark 8:23 And 2532 he took 1949 , 5637 the blind man 5185 by the hand 5495 , and led 1806 , 5627 him 846 out of 1854 the town 2968 ; and 2532 when he had spit 4429 , 5660 on 1519 his 846 eyes 3659 , and put 2007 , 5631 his hands 5495 upon him 846 , he asked 1905 , 5707 him 846 if 1536 , 0 he saw 991 , 5719 ought 1536 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #065 的意思
from 66 and 1636;; adj AV - wild olive tree 1, olive tree which is wild 1; 2 1) of or belonging to the oleaster or wild olive 2) the oleaster, wild olive tree
希臘文詞彙 #065 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree65, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; among them: or, for them 羅 馬 書 11:24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild65 by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches , be graffed into their own olive tree? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|