馬 可 福 音 8:23
# 2532 耶穌 2424 拉著 1949 , 5637 瞎子 5185 的手 5495 , 領 1806 , 5627 他 846 到村 2968 外 1854 , 就 2532 吐唾沫 4429 , 5660 在他 846 眼睛 3659 上 1519 , 按 2007 , 5631 手 5495 在他 846 身上, 問 1905 , 5707 他 846 說: 你看見 991 , 5719 甚麼 1536 了? Mark 8:23 And 2532 he took 1949 , 5637 the blind man 5185 by the hand 5495 , and led 1806 , 5627 him 846 out of 1854 the town 2968 ; and 2532 when he had spit 4429 , 5660 on 1519 his 846 eyes 3659 , and put 2007 , 5631 his hands 5495 upon him 846 , he asked 1905 , 5707 him 846 if 1536 , 0 he saw 991 , 5719 ought 1536 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #07 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #07 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|