馬 可 福 音 8:23
# 2532 耶穌 2424 拉著 1949 , 5637 瞎子 5185 的手 5495 , 領 1806 , 5627 他 846 到村 2968 外 1854 , 就 2532 吐唾沫 4429 , 5660 在他 846 眼睛 3659 上 1519 , 按 2007 , 5631 手 5495 在他 846 身上, 問 1905 , 5707 他 846 說: 你看見 991 , 5719 甚麼 1536 了? Mark 8:23 And 2532 he took 1949 , 5637 the blind man 5185 by the hand 5495 , and led 1806 , 5627 him 846 out of 1854 the town 2968 ; and 2532 when he had spit 4429 , 5660 on 1519 his 846 eyes 3659 , and put 2007 , 5631 his hands 5495 upon him 846 , he asked 1905 , 5707 him 846 if 1536 , 0 he saw 991 , 5719 ought 1536 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #08 的意思
of Hebrew origin 054;; pr n m AV - Abiathar 1; 1 Abiathar = "father of abundance" 1) the name of a high priest
希臘文詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 2:26 How he went into the house of God in the days of Abiathar8 the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|