馬 可 福 音 10:21
# 1161 耶穌 2424 看著 1689 , 5660 他 846 , 就愛 25 , 5656 他 846 , # 2532 對他 846 說 2036 , 5627 : 你 4671 還缺少 5302 , 5719 一件 1520 : 去 5217 , 5720 變賣 4453 , 5657 你所 3745 有 2192 , 5719 的, # 2532 分給 1325 , 5628 窮人 4434 , 就 2532 必有 2192 , 5692 財寶 2344 在 1722 天上 3772 ; # 2532 你還要來 1204 , 5773 # 142 # 5660 # 4716 跟從 190 , 5720 我 3427 。 Mark 10:21 Then 1161 Jesus 2424 beholding 1689 , 5660 him 846 loved 25 , 5656 him 846 , and 2532 said 2036 , 5627 unto him 846 , One thing 1520 thou 4671 lackest 5302 , 5719 : go thy way 5217 , 5720 , sell 4453 , 5657 whatsoever 3745 thou hast 2192 , 5719 , and 2532 give 1325 , 5628 to the poor 4434 , and 2532 thou shalt have 2192 , 5692 treasure 2344 in 1722 heaven 3772 : and 2532 come 1204 , 5773 , take up 142 , 5660 the cross 4716 , and follow 190 , 5720 me 3427 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1520 的意思
(包括中性等詞性的 hen); TDNT - 2:434,214; 數字 AV - one 229, a 9, other 6, some 6, not tr 4, misc 17; 271 1) 一, 一個, 有一, 有些, 第一
希臘文詞彙 #1520 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 18:16 他若不聽,你就另外帶一1520兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 馬 太 福 音 18:24 才算的時候,有人帶了一個1520欠一千萬銀子的來。 馬 太 福 音 18:28 那僕人出來,遇見他的一個1520同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:你把所欠的還我! 馬 太 福 音 19:16 有一個1520人來見耶穌,說:夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生? 馬 太 福 音 19:17 耶穌對他說:你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的(有古卷:你為什麼稱我是良善的?除了#1520 神以外,沒有一個良善的)。你若要進入永生,就當遵守誡命。 馬 太 福 音 20:13 家主回答其中的一人1520說:朋友,我不虧負你,你與我講定的不是一錢銀子嗎? 馬 太 福 音 20:21 耶穌說:你要甚麼呢?他說:願你叫我這兩個兒子在你國裡,一個1520坐在你右邊,一個1520坐在你左邊。 馬 太 福 音 21:24 耶穌回答說:我也要問你們一句1520話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著甚麼權柄做這些事。 馬 太 福 音 22:35 內中有一個1520人是律法師,要試探耶穌,就問他說: 馬 太 福 音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位1520是你們的夫子;你們都是弟兄。 馬 太 福 音 23:9 也不要稱呼地上的人為父,因為只有一位1520是你們的父,就是在天上的父。 馬 太 福 音 23:10 也不要受師尊的稱呼,因為只有一位1520是你們的師尊,就是基督。 馬 太 福 音 23:15 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個1520人入教,既入了教,卻使他作地獄之子,比你們還加倍。 馬 太 福 音 24:40 那時,兩個人在田裡,取去一個1520,撇下一個1520。 馬 太 福 音 25:15 按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千1520,就往外國去了。 馬 太 福 音 25:18 但那領一千1520的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。 馬 太 福 音 25:24 那領一千1520, 5007的也來,說:主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂, 馬 太 福 音 25:40 王要回答說:我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個1520最小的身上,就是做在我身上了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|