馬 可 福 音 10:14
# 1161 耶穌 2424 看見 1492 , 5631 就惱怒 23 , 5656 , # 2532 對門徒 # 846 說 2036 , 5627 : 讓 863 , 5628 小孩子 3813 到 4314 我 3165 這裡來 2064 , 5738 , # 2532 不要 3361 禁止 2967 , 5720 他們 846 ; 因為 1063 在 神 2316 國 932 的, 正是 2076 , 5748 這樣 5108 的人。 Mark 10:14 But 1161 when Jesus 2424 saw 1492 , 5631 it , he was much displeased 23 , 5656 , and 2532 said 2036 , 5627 unto them 846 , Suffer 863 , 5628 the little children 3813 to come 2064 , 5738 unto 4314 me 3165 , and 2532 forbid 2967 , 5720 them 846 not 3361 : for 1063 of such 5108 is 2076 , 5748 the kingdom 932 of God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|