路 加 福 音 1:17
# 2532 他 846 必有 1722 以利亞 2243 的心志 4151 # 2532 能力 1411 , 行 4281 , 5695 在主 # 846 的前面 1799 , 叫為父 3962 的心 2588 轉 1994 , 5658 向 1909 兒女 5043 , # 2532 叫悖逆的人 545 轉從 1722 義人 1342 的智慧 5428 , 又為主 2962 預備 2090 , 5658 合用 2680 , 5772 的百姓 2992 。 Luke 1:17 And 2532 he 846 shall go 4281 , 5695 before 1799 him 846 in 1722 the spirit 4151 and 2532 power 1411 of Elias 2243 , to turn 1994 , 5658 the hearts 2588 of the fathers 3962 to 1909 the children 5043 , and 2532 the disobedient 545 to 1722 the wisdom 5428 of the just 1342 ; to make ready 2090 , 5658 a people 2992 prepared 2680 , 5772 for the Lord 2962 . [to the wisdom: or, by the wisdom] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2992 的意思
顯然是一個基本字; TDNT - 4:29,499; 陽性名詞 AV - people 143; 143 1) 一個民族, 人群, 種族, 國家, 擁有相同血統和語言的族群 2) 指聚集在一處的大批人群 3) 神的子民 其同義字, 見 5832
希臘文詞彙 #2992 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:34 我的百姓2992在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來!我要差你往埃及去。 使 徒 行 傳 10:2 他是個虔誠人,他和全家都敬畏 神,多多賙濟百姓2992,常常禱告 神。 使 徒 行 傳 10:41 不是顯現給眾人2992看,乃是顯現給 神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裡復活以後和他同吃同喝的人。 使 徒 行 傳 10:42 他吩咐我們傳道給眾人2992,證明他是 神所立定的,要作審判活人、死人的主。 使 徒 行 傳 12:4 希律拿了彼得,收在監裡,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當著百姓2992辦他。 使 徒 行 傳 12:11 彼得醒悟過來,說:我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓2992一切所盼望的。 使 徒 行 傳 13:15 讀完了律法和先知的書,管會堂的,叫人過去,對他們說:二位兄台,若有甚麼勸勉眾人的#2992話,請說。 使 徒 行 傳 13:17 這以色列民2992的 神揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們2992,用大能的手領他們出來; 使 徒 行 傳 13:24 在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民2992宣講悔改的洗禮。 使 徒 行 傳 13:31 那從加利利同他上耶路撒冷的人多日看見他,這些人如今在民間2992是他的見證。 使 徒 行 傳 15:14 方才西門述說 神當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓2992歸於自己的名下; 使 徒 行 傳 18:10 有我與你同在,必沒有人下手害你,因為在這城裡我有許多的百姓2992。 使 徒 行 傳 19:4 保羅說:約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓2992當信那在他以後要來的,就是耶穌。 使 徒 行 傳 21:28 喊叫說:以色列人來幫助,這就是在各處教訓眾人蹧踐我們百姓2992和律法,並這地方的。他又帶著希臘人進殿,污穢了這聖地。 使 徒 行 傳 21:30 合城都震動,百姓2992一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。 使 徒 行 傳 21:36 眾人2992跟在後面,喊著說:除掉他! 使 徒 行 傳 21:39 保羅說:我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓2992說話。 使 徒 行 傳 21:40 千夫長准了。保羅就站在臺階上,向百姓2992擺手,他們都靜默無聲,保羅便用希伯來話對他們說: 使 徒 行 傳 23:5 保羅說:弟兄們,我不曉得他是大祭司;經上記著說:不可毀謗你百姓2992的官長。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|