路 加 福 音 1:13
# 1161 天使 32 對 4314 他 846 說 2036 , 5627 : 撒迦利亞 2197 , 不要 3361 害怕 5399 , 5737 , 因為 1360 你的 4675 祈禱 1162 已經被聽見 1522 , 5681 了。 # 2532 你的 4675 妻子 1135 以利沙伯 1665 要給你 4671 生 1080 , 5692 一個兒子 5207 , # 2532 你要給他 846 起名 3686 叫 2564 , 5692 約翰 2491 。 Luke 1:13 But 1161 the angel 32 said 2036 , 5627 unto 4314 him 846 , Fear 5399 , 5737 not 3361 , Zacharias 2197 : for 1360 thy 4675 prayer 1162 is heard 1522 , 5681 ; and 2532 thy 4675 wife 1135 Elisabeth 1665 shall bear 1080 , 5692 thee 4671 a son 5207 , and 2532 thou shalt call 2564 , 5692 his 846 name 3686 John 2491 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|