路 加 福 音 11:5
耶穌 2424 又 2532 # 4314 # 846 說 2036 , 5627 : 你們 5216 中間 1537 誰 5101 有 2192 , 5692 一個朋友 5384 # 2532 半夜 3317 到 4314 他 846 那裡去 4198 , 5695 , # 2532 # 846 說 2036 , 5632 : 朋友 5384 ! 請借給 5531 , 5657 我 3427 三個 5140 餅 740 ; Luke 11:5 And 2532 he said 2036 , 5627 unto 4314 them 846 , Which 5101 of 1537 you 5216 shall have 2192 , 5692 a friend 5384 , and 2532 shall go 4198 , 5695 unto 4314 him 846 at midnight 3317 , and 2532 say 2036 , 5632 unto him 846 , Friend 5384 , lend 5531 , 5657 me 3427 three 5140 loaves 740 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|