路 加 福 音 12:52
# 1063 從 575 今以後 3568 , # 1722 一 1520 家 3624 五個 4002 人將要 2071 , 5704 紛爭 1266 , 5772 : 三個 5140 人和 1909 兩個 1417 人相爭, # 2532 兩個 1417 人和 1909 三個 5140 人相爭; Luke 12:52 For 1063 from 575 henceforth 3568 there shall be 2071 , 5704 five 4002 in 1722 one 1520 house 3624 divided 1266 , 5772 , three 5140 against 1909 two 1417 , and 2532 two 1417 against 1909 three 5140 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3568 的意思
a primary particle of present time; TDNT - 4:11 06,658; adv AV - now 121, present 4, henceforth 4, this + 3588 3, this time 2, misc 5; 139 1) at this time, the present, now For Synonyms see entry 5815
希臘文詞彙 #3568 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 20:22 And now3568, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: 使 徒 行 傳 20:25 And now3568, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. 使 徒 行 傳 22:1 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now3568 unto you. 使 徒 行 傳 22:16 And now3568 why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. 使 徒 行 傳 23:15 Now3568 therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. 使 徒 行 傳 23:21 But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now3568 are they ready, looking for a promise from thee. 使 徒 行 傳 24:13 Neither can they prove the things whereof they now3568 accuse me. 使 徒 行 傳 24:25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time3568; when I have a convenient season, I will call for thee. 使 徒 行 傳 26:6 And now3568 I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: 使 徒 行 傳 26:17 Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now3568 I send thee, 羅 馬 書 3:26 To declare, I say , at this3568 time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. 羅 馬 書 5:9 Much more then, being now3568 justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. 羅 馬 書 5:11 And not only so , but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now3568 received the atonement. atonement: or, reconciliation 羅 馬 書 6:19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now3568 yield your members servants to righteousness unto holiness. 羅 馬 書 6:21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now3568 ashamed? for the end of those things is death. 羅 馬 書 8:1 There is therefore now3568 no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. 羅 馬 書 8:18 For I reckon that the sufferings of this present3568 time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. 羅 馬 書 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now3568. the...: or, every creature 羅 馬 書 11:5 Even so then at this present3568 time also there is a remnant according to the election of grace. 羅 馬 書 11:30 For as ye in times past have not believed God, yet have now3568 obtained mercy through their unbelief: believed: or, obeyed |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|