路 加 福 音 15:28
大兒子卻 1161 生氣 3710 , 5681 , # 2532 不 3756 肯 2309 , 5707 進去 1525 , 5629 ; 他 846 父親 3962 就 3767 出來 1831 , 5631 勸 3870 , 5707 他 846 。 Luke 15:28 And 1161 he was angry 3710 , 5681 , and 2532 would 2309 , 5707 not 3756 go in 1525 , 5629 : therefore 3767 came 1831 , 0 his 846 father 3962 out 1831 , 5631 , and intreated 3870 , 5707 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|