路 加 福 音 18:22
# 1161 耶穌 2424 聽見了 191 , 5660 # 5023 , 就說 2036 , 5627 # 846 : 你 4671 還 2089 缺少 3007 , 5719 一件 1520 : 要變賣 4453 , 5657 你一切 3956 # 3745 所有的 2192 , 5719 , # 2532 分給 1239 , 5628 窮人 4434 , 就 2532 必有 2192 , 5692 財寶 2344 在 1722 天上 3772 ; 你還要 2532 來 1204 , 5773 跟從 190 , 5720 我 3427 。 Luke 18:22 Now 1161 when Jesus 2424 heard 191 , 5660 these things 5023 , he said 2036 , 5627 unto him 846 , Yet 2089 lackest 3007 , 5719 thou 4671 one 1520 thing: sell 4453 , 5657 all 3956 that 3745 thou hast 2192 , 5719 , and 2532 distribute 1239 , 5628 unto the poor 4434 , and 2532 thou shalt have 2192 , 5692 treasure 2344 in 1722 heaven 3772 : and 2532 come 1204 , 5773 , follow 190 , 5720 me 3427 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3427 的意思
1698 "我"的單數間接受格普通型; 人稱代名詞 AV - me 218, my 11, I 10, mine 1; 240 1) 我, 為我, 給我
希臘文詞彙 #3427 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:5 只因這寡婦煩擾我3427,我就給他伸冤吧,免得他常來纏磨我! 路 加 福 音 18:13 那稅吏遠遠的站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說: 神啊,開恩可憐我3427這個罪人! 路 加 福 音 18:22 耶穌聽見了,就說:你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我3427。 路 加 福 音 20:3 耶穌回答說:我也要問你們一句話,你們且告訴我3427。 路 加 福 音 20:24 拿一個銀錢來給我3427看。這像和這號是誰的?他們說:是凱撒的。 路 加 福 音 22:29 我將國賜給你們,正如我父賜給我3427一樣, 路 加 福 音 22:68 我若問你們,你們也不回答#3427。 路 加 福 音 23:14 就對他們說:你們解這人到我這裡3427,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事,在你們面前審問他,並沒有查出他甚麼罪來; 約 翰 福 音 1:33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我3427說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』 約 翰 福 音 1:43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我3427吧。」 約 翰 福 音 3:28 我曾說:『我不是基督,是奉差遣在他前面的』,你們自己可以給我3427作見證。 約 翰 福 音 4:7 有一個撒馬利亞的婦人來打水。耶穌對他說:「請你給我3427水喝。」 約 翰 福 音 4:10 耶穌回答說:「你若知道 神的恩賜,和對你說『給我3427水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」 約 翰 福 音 4:15 婦人說:「先生,請把這3427水賜給我3427,叫我不渴,也不用來這麼遠打水。」 約 翰 福 音 4:21 耶穌說:「婦人,你當信我3427。時候將到,你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。 約 翰 福 音 4:29 「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我3427說出來了,莫非這就是基督嗎?」 約 翰 福 音 4:39 那城裡有好些撒馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我3427說出來了。」 約 翰 福 音 5:11 他卻回答說:那使我痊癒的,對我3427說:拿你的褥子走吧。 約 翰 福 音 5:36 但我有比約翰更大的見證;因為父交給我3427要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|