路 加 福 音 18:29
# 1161 耶穌 # 846 說 2036 , 5627 : 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 人 3762 # 3739 為 1752 神 2316 的國 932 撇下 863 , 5656 房屋 3614 , 或是 2228 妻子 1135 、 # 2228 弟兄 80 、 # 2228 父母 1118 、 # 2228 兒女 5043 , Luke 18:29 And 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , # 3754 There is 2076 , 5748 no man 3762 that 3739 hath left 863 , 5656 house 3614 , or 2228 parents 1118 , or 2228 brethren 80 , or 2228 wife 1135 , or 2228 children 5043 , for 1752 , 0 the kingdom 932 of God's 2316 sake 1752 , 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|