路 加 福 音 19:8
# 1161 撒該 2195 站著 2476 , 5685 對 4314 主 2962 說 2036 , 5627 : # 2400 # 5628 主啊 2962 , 我 3450 把所有的 5224 , 5723 一半 2255 給 1325 , 5719 窮人 4434 ; # 2532 我若訛詐 4811 , 5656 了 # 1536 誰 5100 , 就還 591 , 5719 他四倍 5073 。 Luke 19:8 And 1161 Zacchaeus 2195 stood 2476 , 5685 , and said 2036 , 5627 unto 4314 the Lord 2962 ; Behold 2400 , 5628 , Lord 2962 , the half 2255 of my 3450 goods 5224 , 5723 I give 1325 , 5719 to the poor 4434 ; and 2532 if 1536 , 0 I have taken 4811 , 0 any thing 1536 from any man 5100 by false accusation 4811 , 5656 , I restore 591 , 5719 him fourfold 5073 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4811 的意思
from a compound of 4810 and a derivative of 5316; TDNT - 7:759,11 00; v AV - accuse falsely 1, take by false accusation 1; 2 1) to accuse wrongfully, to calumniate, to attack by malicious devices 2) to exact money wrongfully 2a) to extort from, defraud At hens those were "sukophantia" whose business it was to inform against any one whom they might detect exporting figs out of Attica; and as sometimes they seemed to extort money from those loath to be exposed, the name "sukophantes" from the time of Aristophanes down was a general term of opprobrium to designate, a malignant and base accuser from love of gain.
希臘文詞彙 #4811 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 3:14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely4811, 5661; and be content with your wages. Do violence...: or, Put no man in fear wages: or, allowance 路 加 福 音 19:8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken4811, 0 any thing from any man by false accusation4811, 5656, I restore him fourfold. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|