路 加 福 音 20:21
奸細就 2532 問 1905 , 5656 耶穌 # 846 說 3004 , 5723 : 夫子 1320 , 我們曉得 1492 , 5758 # 3754 你所講 3004 , 5719 # 2532 所傳 1321 , 5719 都是正道 3723 , 也 2532 不 3756 取 2983 , 5719 人的外貌 4383 , 乃是 235 誠誠實實 225 , 1909 傳 1321 , 5719 神 2316 的道 3598 。 Luke 20:21 And 2532 they asked 1905 , 5656 him 846 , saying 3004 , 5723 , Master 1320 , we know 1492 , 5758 that 3754 thou sayest 3004 , 5719 and 2532 teachest 1321 , 5719 rightly 3723 , # 2532 neither 3756 acceptest thou 2983 , 5719 the person 4383 of any , but 235 teachest 1321 , 5719 the way 3598 of God 2316 truly 225 , 1909 : [truly: or, of a truth] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #065 的意思
源自 66 與 1636; 形容詞 欽定本 - wild olive tree 1, olive tree which is wild 1; 2 1) 野生橄欖的(#羅 11:17|) 2) 野生橄欖樹(#羅 11:24|)
希臘文詞彙 #065 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 11:17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖65得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁, 羅 馬 書 11:24 你是從那天生的野橄欖65上砍下來的,尚且逆著性得接在好橄欖上,何況這本樹的枝子,要接在本樹上呢! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|