路 加 福 音 21:8
# 1161 耶穌 2424 說 2036 , 5627 : 你們要謹慎 991 , 5720 , 不要 3361 受迷惑 4105 , 5686 ; 因為 1063 將來有好些人 4183 冒 1909 我的 3450 名 3686 來 2064 , 5695 , 說 3004 , 5723 : # 3754 我 1473 是 1510 , 5748 基督, 又 2532 說: 時候 2540 近了 1448 , 5758 , # 3767 你們不要 3361 跟從 4198 , 5680 , 3694 他們 846 ! Luke 21:8 And 1161 he said 2036 , 5627 , Take heed 991 , 5720 that ye be 4105 , 0 not 3361 deceived 4105 , 5686 : for 1063 many 4183 shall come 2064 , 5695 in 1909 my 3450 name 3686 , saying 3004 , 5723 , # 3754 I 1473 am 1510 , 5748 Christ ; and 2532 the time 2540 draweth near 1448 , 5758 : go ye 4198 , 5680 not 3361 therefore 3767 after 3694 them 846 . [and the time: or, and, The time] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3694 的意思
與3693同源; TDNT - 5:289,7 02; 副詞 AV - after 22, behind 6, back + 1519 + 3588 5, back 1, follow 1, backward + 1519 + 3588 1; 36 1) (位置) 後面, 背後 2) (順序) 之後, 以後 2a) 位置上的 2b) 時間上的
希臘文詞彙 #3694 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 1:15 約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說:『那在我以後3694來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。』」 約 翰 福 音 1:27 就是那在我以後3694來的,我給他解鞋帶也不配。」 約 翰 福 音 1:30 這就是我曾說:『有一位在我以後3694來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』 約 翰 福 音 6:66 從此,他門徒中多有退去的565, 5627, 1519, 3694,不再和他同行。 約 翰 福 音 12:19 法利賽人彼此說:看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從3694他去了。 約 翰 福 音 18:6 耶穌一說我就是,他們就退後3694倒在地上。 約 翰 福 音 20:14 說了這話,就轉過身來3694,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。 使 徒 行 傳 5:37 此後,報名上冊的時候,又有加利利的猶大起來,引誘些百姓跟從3694他;他也滅亡,附從他的人也都四散了。 使 徒 行 傳 20:30 就是你們中間,也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從3694他們。 腓 立 比 書 3:13 弟兄們,我不是以為自己已經得著了;我只有一件事,就是忘記背後3694,努力面前的, 提 摩 太 前 書 5:15 因為已經有轉去隨從3694撒但的。 彼 得 後 書 2:10 那些隨3694肉身、縱污穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的,也不知懼怕。 猶 大 書 1:7 又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人也照他們一味的行淫,隨從3694逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑑戒。 啟 示 錄 1:10 當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面3694有大聲音如吹號,說: 啟 示 錄 12:15 蛇就在婦人身後3694,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。 啟 示 錄 13:3 我看見獸的七頭中,有一個似乎受了死傷,那死傷卻醫好了。全地的人都希奇跟從3694, 1722那獸, 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|