路 加 福 音 24:44
# 1161 耶穌對他們 846 說 2036 , 5627 : 這 3778 就是 # 3739 我從前 # 2089 與你們 5213 同在 4862 之時 5607 , 5752 所告訴 2980 , 5656 , 4314 你們 5209 的話 3056 說: # 3588 # 1722 摩西 3475 的律法 3551 、 # 2532 先知 4396 的書, 和 2532 詩篇 5568 上所記 1125 , 5772 的, # 3754 凡 3956 指著 4012 我 1700 的話都必須 1163 , 5748 應驗 4137 , 5683 。 Luke 24:44 And 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , These 3778 are the words 3056 which 3739 I spake 2980 , 5656 unto 4314 you 5209 , while 5607 , 5752 I was yet 2089 with 4862 you 5213 , that 3754 all things 3956 must 1163 , 5748 be fulfilled 4137 , 5683 , which 3588 were written 1125 , 5772 in 1722 the law 3551 of Moses 3475 , and 2532 in the prophets 4396 , and 2532 in the psalms 5568 , concerning 4012 me 1700 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|