路 加 福 音 24:44
# 1161 耶穌對他們 846 說 2036 , 5627 : 這 3778 就是 # 3739 我從前 # 2089 與你們 5213 同在 4862 之時 5607 , 5752 所告訴 2980 , 5656 , 4314 你們 5209 的話 3056 說: # 3588 # 1722 摩西 3475 的律法 3551 、 # 2532 先知 4396 的書, 和 2532 詩篇 5568 上所記 1125 , 5772 的, # 3754 凡 3956 指著 4012 我 1700 的話都必須 1163 , 5748 應驗 4137 , 5683 。 Luke 24:44 And 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , These 3778 are the words 3056 which 3739 I spake 2980 , 5656 unto 4314 you 5209 , while 5607 , 5752 I was yet 2089 with 4862 you 5213 , that 3754 all things 3956 must 1163 , 5748 be fulfilled 4137 , 5683 , which 3588 were written 1125 , 5772 in 1722 the law 3551 of Moses 3475 , and 2532 in the prophets 4396 , and 2532 in the psalms 5568 , concerning 4012 me 1700 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4862 的意思
表示聯合的意思; TDNT - 7:766,11 02; 介系詞 AV - with 123, beside 1, accompany + 2 064 1; 125 1)加間接受格: 同, 與, 跟....一起, 隨著, 連, 除此之外, 另外 (#路 24:21; 帖前 4:7,5:10|)
希臘文詞彙 #4862 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 22:14 時候到了,耶穌坐席,使徒也和4862他同坐。 路 加 福 音 22:56 有一個使女看見彼得坐在火光裡,就定睛看他,說:這個人素來也是同那人一夥的4862。 路 加 福 音 23:11 希律和4862他的兵丁就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。 路 加 福 音 23:32 又有兩個犯人,和4862耶穌一同帶來處死。 路 加 福 音 23:35 百姓站在那裡觀看。官府也#4862嗤笑他,說:他救了別人;他若是基督, 神所揀選的,可以救自己吧! 路 加 福 音 24:1 七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料來到墳墓前,#4862 路 加 福 音 24:10 那告訴使徒的就是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅各的母親馬利亞,還有與他們在一處4862的婦女。 路 加 福 音 24:21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他!不但1065, 4862如此,而且這事成就,現在已經三天了。 路 加 福 音 24:24 又有#4862我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。 路 加 福 音 24:29 他們卻強留他,說:時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!耶穌就進去,要同4862他們住下。 路 加 福 音 24:33 他們就立時起身,回耶路撒冷去,正遇見十一個使徒和他們的同4862人聚集在一處, 路 加 福 音 24:44 耶穌對他們說:這就是我從前與你們同在4862之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。 約 翰 福 音 18:1 耶穌說了這話,就同4862門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。 約 翰 福 音 21:3 西門彼得對他們說:我打魚去。他們說:我們也和4862你同去。他們就出去,上了船;那一夜並沒有打著甚麼。 使 徒 行 傳 1:14 這些人同著4862幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並2532, 4862耶穌的弟兄,都同心合意的恆切禱告。 使 徒 行 傳 1:17 他本來列在4862我們數中,並且在使徒的職任上得了一分。 使 徒 行 傳 1:22 就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與4862我們同作耶穌復活的見證。 使 徒 行 傳 2:14 彼得和4862十一個使徒站起,高聲說:猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。 使 徒 行 傳 3:4 彼得#4862約翰定睛看他;彼得說:你看我們! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|