路 加 福 音 5:7
便 # 2532 招呼 # 2656 # 5656 那隻船 4143 上的同伴 3353 # 3588 # 1722 # 2087 來 2064 , 5631 幫助 4815 , 5641 # 846 。 他們就 2532 來 2064 , 5627 , # 2532 把魚裝滿 4130 , 5656 了兩隻 297 船 4143 , 甚至 5620 船 # 846 要沉下去 1036 , 5745 。 Luke 5:7 And 2532 they beckoned 2656 , 5656 unto their partners 3353 , which 3588 were in 1722 the other 2087 ship 4143 , that they should come 2064 , 5631 and help 4815 , 5641 them 846 . And 2532 they came 2064 , 5627 , and 2532 filled 4130 , 5656 both 297 the ships 4143 , so 5620 that they 846 began to sink 1036 , 5745 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|