路 加 福 音 6:22
# 3752 人 444 為 1752 人 444 子 5207 恨惡 3404 , 5661 你們 5209 , # 2532 # 3752 拒絕 873 , 5661 你們 5209 , # 2532 辱罵 3679 , 5661 你們, # 2532 棄掉 1544 , 5632 你們的 5216 名 3686 , 以為是 5613 惡 4190 , 你們就有 2075 , 5748 福了 3107 ! Luke 6:22 Blessed 3107 are ye 2075 , 5748 , when 3752 men 444 shall hate 3404 , 5661 you 5209 , and 2532 when 3752 they shall separate 873 , 5661 you 5209 from their company , and 2532 shall reproach 3679 , 5661 you , and 2532 cast out 1544 , 5632 your 5216 name 3686 as 5613 evil 4190 , for the Son 5207 of man's 444 sake 1752 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|