路 加 福 音 8:25
# 1161 耶穌對他們 846 說 2036 , 5627 : 你們的 5216 信心 4102 # 2076 # 5748 在那裡 4226 呢? # 1161 他們又懼怕 5399 , 5679 又希奇 2296 , 5656 , 彼此 4314 , 240 說 3004 , 5723 : 這 3778 到底是 2076 , 5748 誰 5101 , 686 ? # 3754 他吩咐 2004 , 5719 風 417 和 2532 水 5204 , # 2532 連 2532 風和水也聽從 5219 , 5719 他 846 了。 Luke 8:25 And 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , Where 4226 is 2076 , 5748 your 5216 faith 4102 ? And 1161 they being afraid 5399 , 5679 wondered 2296 , 5656 , saying 3004 , 5723 one to another 4314 , 240 , What manner of man 5101 , 686 is 2076 , 5748 this 3778 ! for 3754 he commandeth 2004 , 5719 even 2532 the winds 417 and 2532 water 5204 , and 2532 they obey 5219 , 5719 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4226 的意思
genitive case of an interrogative pronoun pos (what) otherwise obsolete (perhaps the same as 4225 used with the rising slide of enquiry);; adv AV - where 37, whither 10; 47 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about
希臘文詞彙 #4226 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 8:14 Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither4226 I go; but ye cannot tell whence I come, and whither4226 I go. 約 翰 福 音 8:19 Then said they unto him, Where4226 is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also. 約 翰 福 音 9:12 Then said they unto him, Where4226 is he? He said, I know not. 約 翰 福 音 11:34 And said, Where4226 have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see. 約 翰 福 音 11:57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where4226 he were, he should shew it , that they might take him. 約 翰 福 音 12:35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither4226 he goeth. 約 翰 福 音 13:36 Simon Peter said unto him, Lord, whither4226 goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. 約 翰 福 音 14:5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither4226 thou goest; and how can we know the way? 約 翰 福 音 16:5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither4226 goest thou? 約 翰 福 音 20:2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where4226 they have laid him. 約 翰 福 音 20:13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where4226 they have laid him. 約 翰 福 音 20:15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where4226 thou hast laid him, and I will take him away. 羅 馬 書 3:27 Where4226 is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith. 哥 林 多 前 書 1:20 Where4226 is the wise? where4226 is the scribe? where4226 is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? 哥 林 多 前 書 12:17 If the whole body were an eye, where4226 were the hearing? If the whole were hearing, where4226 were the smelling? 哥 林 多 前 書 12:19 And if they were all one member, where4226 were the body? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|