路 加 福 音 8:29
是因 1063 耶穌 2424 曾吩咐 3853 , 5707 , 5625 , 3853 , 5656 污 169 鬼 4151 從 575 那人 444 身上出來 1831 , 5629 。 原來 1063 這鬼屢次 4183 , 5550 抓住 4884 , 5715 他 846 ; # 2532 他常被人看守 5442 , 5746 , 又被鐵鍊 254 和 2532 腳鐐 3976 捆鎖 1196 , 5712 , # 2532 他竟把鎖鍊 1199 掙斷 1284 , 5723 , 被 5259 鬼 1142 趕到 1643 , 5712 , 1519 曠野 2048 去。 Luke 8:29 (For 1063 he had commanded 3853 , 5707 , 5625 , 3853 , 5656 the unclean 169 spirit 4151 to come 1831 , 5629 out of 575 the man 444 . For 1063 oftentimes 4183 , 5550 it had caught 4884 , 5715 him 846 : and 2532 he was kept 5442 , 5746 bound 1196 , 5712 with chains 254 and 2532 in fetters 3976 ; and 2532 he brake 1284 , 5723 the bands 1199 , and was driven 1643 , 5712 of 5259 the devil 1142 into 1519 the wilderness 2048 .) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #444 的意思
from 435 and ops (the countenance, from 37 00); man-faced, i.e. a human being; TDNT - 1:364,59; n m AV - man 552, not tr 4, misc 3; 559 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different race or order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman
希臘文詞彙 #444 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:4 But he answered and said, It is written, Man444 shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. 馬 太 福 音 4:19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men444. 馬 太 福 音 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men444. 馬 太 福 音 5:16 Let your light so shine before men444, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. 馬 太 福 音 5:19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men444 so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them , the same shall be called great in the kingdom of heaven. 馬 太 福 音 6:1 Take heed that ye do not your alms before men444, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. alms: or, righteousness of your: or, with your 馬 太 福 音 6:2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men444. Verily I say unto you, They have their reward. do not...: or, cause not a trumpet to be sounded 馬 太 福 音 6:5 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are : for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men444. Verily I say unto you, They have their reward. 馬 太 福 音 6:14 For if ye forgive men444 their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: 馬 太 福 音 6:15 But if ye forgive not men444 their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. 馬 太 福 音 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men444 to fast. Verily I say unto you, They have their reward. 馬 太 福 音 6:18 That thou appear not unto men444 to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. 馬 太 福 音 7:9 Or what man444 is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? 馬 太 福 音 7:12 Therefore all things whatsoever ye would that men444 should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. 馬 太 福 音 8:9 For I am a man444 under authority, having soldiers under me: and I say to this man , Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it . 馬 太 福 音 8:20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man444 hath not where to lay his head. 馬 太 福 音 8:27 But the men444 marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! 馬 太 福 音 9:6 But that ye may know that the Son of man444 hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. 馬 太 福 音 9:8 But when the multitudes saw it , they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men444. 馬 太 福 音 9:9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man444, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|