路 加 福 音 9:12
# 1161 日頭 # 2250 快要 756 , 5662 平西 # 2827 # 5721 , # 1161 十二個門徒 1427 來 4334 , 5631 對他 846 說 2036 , 5632 : 請叫眾人 3793 散開 630 , 5657 , # 2443 他們好往 565 , 5631 , 1519 四面 2945 # 2968 # 2532 鄉村 68 裡去借宿 2647 , 5661 # 2532 找 2147 , 5627 吃的 1979 , 因為 3754 我們這裡 5602 是 2070 , 5748 # 1722 野 2048 地 5117 。 Luke 9:12 And 1161 when the day 2250 began 756 , 5662 to wear away 2827 , 5721 , then 1161 came 4334 , 5631 the twelve 1427 , and said 2036 , 5632 unto him 846 , Send 630 , 0 the multitude 3793 away 630 , 5657 , that 2443 they may go 565 , 5631 into 1519 the towns 2968 and 2532 country 68 round about 2945 , and lodge 2647 , 5661 , and 2532 get 2147 , 5627 victuals 1979 : for 3754 we are 2070 , 5748 here 5602 in 1722 a desert 2048 place 5117 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|