路 加 福 音 9:26
# 1063 凡 3739 , 302 把我 3165 和 2532 我的 1699 道 3056 當作可恥的 1870 , 5680 , 人 444 子 5207 在 1722 自己的 846 榮耀 1391 裡, 並 2532 天父 3962 與 2532 聖 40 天使 32 的榮耀裡降臨 2064 , 5632 的時候 3752 , 也要把那人 5126 當作可恥的 1870 , 5700 。 Luke 9:26 For 1063 whosoever 3739 , 302 shall be ashamed 1870 , 5680 of me 3165 and 2532 of my 1699 words 3056 , of him 5126 shall 1870 , 0 the Son 5207 of man 444 be ashamed 1870 , 5700 , when 3752 he shall come 2064 , 5632 in 1722 his own 846 glory 1391 , and 2532 in his Father's 3962 , and 2532 of the holy 40 angels 32 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|