約 翰 福 音 11:31
# 3767 那些 3588 同 3326 馬利亞 # 846 在 5607 , 5752 家 3614 裡 1722 # 2532 安慰 3888 , 5740 他 846 的猶太人 2453 , 見 1492 , 5631 他 # 3137 # 3754 急忙 5030 起來 450 , 5627 # 2532 出去 1831 , 5627 , 就跟著 190 , 5656 他 # 846 , # 3004 # 5723 以為 3754 他要往 1519 墳墓 3419 那裡 1563 去 5217 , 5719 # 2443 哭 2443 。 John 11:31 The Jews 2453 then 3767 which 3588 were 5607 , 5752 with 3326 her 846 in 1722 the house 3614 , and 2532 comforted 3888 , 5740 her 846 , when they saw 1492 , 5631 Mary 3137 , that 3754 she rose up 450 , 5627 hastily 5030 and 2532 went out 1831 , 5627 , followed 190 , 5656 her 846 , saying 3004 , 5723 , # 3754 She goeth 5217 , 5719 unto 1519 the grave 3419 to 2443 weep 2799 , 5661 there 1563 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2453 的意思
from 2448 (in the sense of 2455 as a country); TDNT - 3:356,372; adj AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198 1) Jewish, belonging to the Jewish race 2) Jewish as respects to birth, race, religion
希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 12:9 Much people of the Jews2453 therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. 約 翰 福 音 12:11 Because that by reason of him many of the Jews2453 went away, and believed on Jesus. 約 翰 福 音 13:33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews2453, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. 約 翰 福 音 18:12 Then the band and the captain and officers of the Jews2453 took Jesus, and bound him, 約 翰 福 音 18:14 Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews2453, that it was expedient that one man should die for the people. 約 翰 福 音 18:20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews2453 always resort; and in secret have I said nothing. 約 翰 福 音 18:31 Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews2453 therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: 約 翰 福 音 18:33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews2453? 約 翰 福 音 18:35 Pilate answered, Am I a Jew2453? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? 約 翰 福 音 18:36 Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews2453: but now is my kingdom not from hence. 約 翰 福 音 18:38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews2453, and saith unto them, I find in him no fault at all . 約 翰 福 音 18:39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews2453? 約 翰 福 音 19:3 And said, Hail, King of the Jews2453! and they smote him with their hands. 約 翰 福 音 19:7 The Jews2453 answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. 約 翰 福 音 19:12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews2453 cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. 約 翰 福 音 19:14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews2453, Behold your King! 約 翰 福 音 19:19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS2453. 約 翰 福 音 19:20 This title then read many of the Jews2453: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. 約 翰 福 音 19:21 Then said the chief priests of the Jews2453 to Pilate, Write not, The King of the Jews2453; but that he said, I am King of the Jews2453. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|