約 翰 福 音 12:35
#
3767
耶穌
#
3588
#
2424
對他們
846
說
2036
,
5627
:
光
#
3588
#
5457
在
#
2076
#
5748
你們
5216
中間
1722
還有
2089
不多的
3398
時候
5550
,
應當趁著
2193
有
2192
,
5719
光
#
3588
#
5457
行走
4043
,
5720
,
免得
3363
黑暗
4653
臨到
2638
,
5632
你們
5209
;
#
2532
那在
1722
黑暗
#
3588
#
4653
裡行走的
#
3588
#
4043
,
5723
,
不
3756
知道
3609
,
5758
往何處
4226
去
#
3588
#
5217
,
5719
。
John 12:35
Then
3767
Jesus
2424
said
2036
,
5627
unto them
846
,
Yet
2089
a little
3398
while
5550
is
2076
,
5748
the light
5457
with
3326
you
5216
.
Walk
4043
,
5720
while
2193
ye have
2192
,
5719
the light
5457
,
lest
3363
darkness
4653
come upon
2638
,
5632
you
5209
:
for
2532
he that walketh
4043
,
5723
in
1722
darkness
4653
knoweth
1492
,
5758
not
3756
whither
4226
he goeth
5217
,
5719
.
希臘文詞彙 #019 的意思
源自 18; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞
欽定本 - goodness 4; 4
1)良善
2)(神的)慷慨(#加 5:22)