約 翰 福 音 12:9
有許多 4183 # 1537 猶太 2453 人 3793 知道 1097 , 5627 # 3754 耶穌在 2076 , 5748 那裡 1563 , # 2532 就來了 2064 , 5627 , 不 3756 但 3440 是為 1223 耶穌 2424 的緣故, 也 2532 # 235 是 2443 要看 1492 , 5632 # 3739 他從 1537 死 3498 裡所復活 1453 , 5656 的拉撒路 2976 。 John 12:9 Much 4183 people 3793 of 1537 the Jews 2453 therefore 3767 knew 1097 , 5627 that 3754 he was 2076 , 5748 there 1563 : and 2532 they came 2064 , 5627 not 3756 for 1223 Jesus 2424 ' sake only 3440 , but 235 that 2443 they might see 1492 , 5632 Lazarus 2976 also 2532 , whom 3739 he had raised 1453 , 5656 from 1537 the dead 3498 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0499 的意思
neuter of a compound of 473 and 5179; TDNT - 8:246,1193; adj AV - figure 1, like figure whereinto 1, 2 1) a thing formed after some pattern 2) a thing resembling another, its counterpart 2a) something in the Messianic times which answers to the type, as baptism corresponds to the deluge (1 Pet 3:21)
希臘文詞彙 #0499 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 9:24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures499 of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: 彼 得 前 書 3:21 The like figure499 whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|