約 翰 福 音 16:19
# 3767 耶穌 2424 看出 1097 , 5627 # 3754 他們要 2309 , 5707 問 2065 , 5721 他 846 , 就 2532 # 846 說 2036 , 5627 : 我說 2036 , 5627 等不多時 3397 , 你們就 2532 不 3756 得見 2334 , 5719 我 3165 ; # 2532 再 3825 等不多時 3397 , 你們還要 2532 見 3708 , 5695 我 3165 , 你們為 4012 這話 5127 , 3754 彼此 3326 , 240 相問 2212 , 5719 嗎? John 16:19 Now 3767 Jesus 2424 knew 1097 , 5627 that 3754 they were desirous 2309 , 5707 to ask 2065 , 5721 him 846 , and 2532 said 2036 , 5627 unto them 846 , Do ye enquire 2212 , 5719 among 3326 yourselves 240 of 4012 that 5127 , 3754 I said 2036 , 5627 , A little while 3397 , and 2532 ye shall 2334 , 0 not 3756 see 2334 , 5719 me 3165 : and 2532 again 3825 , a little while 3397 , and 2532 ye shall see 3700 , 5695 me 3165 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:19 #2532耶穌對他們說:「來跟從我,#2532我要叫你們得人如得魚一樣。」 馬 太 福 音 4:21 #2532從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和2532他兄弟約翰,同他們的父親西庇太在船上補網,耶穌就2532招呼他們, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,#2532別了父親,跟從了耶穌。 馬 太 福 音 4:23 #2532耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,#2532傳天國的福音,#2532醫治百姓各樣的病#2532症。 馬 太 福 音 4:24 他的名聲就2532傳遍了敘利亞。#2532那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、#2532各樣疼痛的和2532被鬼附的、#2532癲癇的、#2532癱瘓的,都帶了來,耶穌就2532治好了他們。 馬 太 福 音 4:25 當下2532,有許多人從加利利、#2532低加坡里、#2532耶路撒冷、#2532猶太、#2532約旦河外來跟著他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|