約 翰 福 音 16:33
我將這些事 5023 告訴 2980 , 5758 你們 5213 , 是要 2443 叫你們在 1722 我 1698 裡面有 2192 , 5725 平安 1515 。 在 1722 世上 2889 , 你們有 2192 , 5719 , 5625 , 2192 , 5692 苦難 2347 ; 但 235 你們可以放心 2293 , 5720 , 我 1473 已經勝了 3528 , 5758 世界 2889 。 John 16:33 These things 5023 I have spoken 2980 , 5758 unto you 5213 , that 2443 in 1722 me 1698 ye might have 2192 , 5725 peace 1515 . In 1722 the world 2889 ye shall have 2192 , 5719 , 5625 , 2192 , 5692 tribulation 2347 : but 235 be of good cheer 2293 , 5720 ; I 1473 have overcome 3528 , 5758 the world 2889 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5023 的意思
3778 的中性複數主格或直接受格; 代名詞 AV - these things 158, these 26, thus 17, that 7, these words 7, this 6, afterwards + 3326 4, misc 22; 247 1) 這些
希臘文詞彙 #5023 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 7:1 這事5023以後,耶穌在加利利遊行,不願在猶太遊行,因為猶太人想要殺他。 約 翰 福 音 7:4 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事5023,就當將自己顯明給世人看。 約 翰 福 音 7:9 耶穌說了這話5023,仍舊住在加利利。 約 翰 福 音 7:32 法利賽人聽見眾人為耶穌這樣5023紛紛議論,祭司長和法利賽人就打發差役去捉拿他。 約 翰 福 音 8:20 這些5023話是耶穌在殿裡的庫房、教訓人時所說的,也沒有人拿他,因為他的時候還沒有到。 約 翰 福 音 8:26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裡5023所聽見的,我就傳給世人。 約 翰 福 音 8:28 所以耶穌說:你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己作的。我說這些話5023乃是照著父所教訓我的。 約 翰 福 音 8:30 耶穌說這話5023的時候,就有許多人信他。 約 翰 福 音 9:6 #5023耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上, 約 翰 福 音 9:22 他父母說這5023話,是怕猶太人;因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。 約 翰 福 音 9:40 同他在那裡的法利賽人聽見這話5023,就說:難道我們也瞎了眼嗎? 約 翰 福 音 10:21 又有人說:這5023不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢? 約 翰 福 音 10:25 耶穌回答說:我已經告訴你們,你們不信。我奉我父之名所行的事#5023可以為我作見證; 約 翰 福 音 11:11 耶穌說了這話5023,隨後對他們說:我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。 約 翰 福 音 11:28 馬大說了這5023話,就回去暗暗的叫他妹子馬利亞,說:夫子來了,叫你。 約 翰 福 音 11:43 #5023說了這話,就大聲呼叫說:拉撒路出來! 約 翰 福 音 12:16 這些事5023門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話5023是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣5023行了。 約 翰 福 音 12:36 你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。耶穌說了這話5023,就離開隱藏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|