約 翰 福 音 16:32
看哪 2400 , 5628 , 時候 5610 將到 2064 , 5736 , 且是 2532 已經 3568 到了 2064 , 5754 , # 2443 你們要分散 4650 , 5686 , 各 1538 歸 1519 自己 2398 的地方去, # 2532 留下 863 , 5632 我 1691 獨自一人 3441 ; 其實 2532 我不 3756 是 1510 , 5748 獨自一人 3441 , 因為 3754 有父 3962 # 2076 # 5748 與 3326 我 1700 同在。 John 16:32 Behold 2400 , 5628 , the hour 5610 cometh 2064 , 5736 , yea 2532 , is 2064 , 0 now 3568 come 2064 , 5754 , that 2443 ye shall be scattered 4650 , 5686 , every man 1538 to 1519 his own 2398 , and 2532 shall leave 863 , 5632 me 1691 alone 3441 : and yet 2532 I am 1510 , 5748 not 3756 alone 3441 , because 3754 the Father 3962 is 2076 , 5748 with 3326 me 1700 . [his own: or, his own home] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #863 的意思
源於 575 和 hiemi (派遣, eimi 的加強型, 出發);TDNT - 1:5 09,88; 動詞 AV - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13; 146 1) 遣走某人, 或對某事放手 1a) 打發走, 遣走 1b) 放棄 1c) 離婚 (#林前 7:11|) 2) 撤銷, 減緩, 赦免 3) 離開, 離自 4) 留下 5) 容讓, 放手, 容忍
希臘文詞彙 #863 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 8:29 那差我來的是與我同在;他沒有863, 0撇下863, 5656我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。 約 翰 福 音 10:12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下863, 5719羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。 約 翰 福 音 11:44 那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說,解開,叫他863, 5628走! 約 翰 福 音 11:48 若這樣由著863, 5632他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。 約 翰 福 音 12:7 耶穌說:由863, 5628他吧!他是為我安葬之日存留的。 約 翰 福 音 14:18 我不撇下863, 5692你們為孤兒,我必到你們這裡來。 約 翰 福 音 14:27 我留下863, 5719平安給863, 5719你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。 約 翰 福 音 16:28 我從父出來,到了世界;我又離開863, 5719世界,往父那裡去。 約 翰 福 音 16:32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下863, 5632我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。 約 翰 福 音 18:8 耶穌說:我已經告訴你們,我就是。你們若找我,就讓863, 5628這些人去吧。 約 翰 福 音 20:23 你們赦免863, 5632誰的罪,誰的罪就赦免了863, 5769;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。 使 徒 行 傳 8:22 你當懊悔你這罪惡,祈求主,或者你心裡的意念可得赦免863, 5701。 使 徒 行 傳 14:17 然而為自己未嘗不顯出863, 5656證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫你們飲食飽足,滿心喜樂。 羅 馬 書 1:27 男人也是如此,棄了863, 5631女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。 羅 馬 書 4:7 他說:得赦免863, 5681其過、遮蓋其罪的,這人是有福的。 哥 林 多 前 書 7:11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄863, 5721妻子。 哥 林 多 前 書 7:12 我對其餘的人說,不是主說:倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄863, 5720妻子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|