約 翰 福 音 16:7
然而 235 , 我 1473 將真情 225 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 2443 我 1473 去 565 , 5632 是與你們 5213 有益的 4851 , 5719 ; # 1063 我若不 3362 去 565 , 5632 , 保惠師 3875 就不 3756 到 4314 你們 5209 這裡來 2064 , 5695 ; # 1161 我若 1437 去 4198 , 5680 , 就差 3992 , 5692 他 846 來 4314 # 5209 。 John 16:7 Nevertheless 235 I 1473 tell 3004 , 5719 you 5213 the truth 225 ; It is expedient 4851 , 5719 for you 5213 that 2443 I 1473 go away 565 , 5632 : for 1063 if 3362 , 0 I go 565 , 0 not 3362 away 565 , 5632 , the Comforter 3875 will 2064 , 0 not 3756 come 2064 , 5695 unto 4314 you 5209 ; but 1161 if 1437 I depart 4198 , 5680 , I will send 3992 , 5692 him 846 unto 4314 you 5209 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3875 的意思
字根型; TDNT - 5:8 00,782; 陽性名詞 AV - comforter 4, advocate 1; 5 1) 代求者, 中保, 幫助者
希臘文詞彙 #3875 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 14:16 我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師3875(或作:訓慰師;下同),叫他永遠與你們同在, 約 翰 福 音 14:26 但保惠師3875,就是父因我的名所要差來的聖3875靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 約 翰 福 音 15:26 但我要從父那裡差保惠師3875來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 約 翰 福 音 16:7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師3875就不到你們這裡來;我若去,就差他來。 約 翰 一 書 2:1 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保3875,就是那義者耶穌基督。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|