約 翰 福 音 17:12
# 3753 我 # 2252 # 5713 與 3326 他們 846 同在 1722 , 2889 的時候, 因 1722 # 3739 你 4675 所賜 1325 , 5758 給我 3427 的名 3686 保守 5442 , 5656 了他們, 我 1473 也護衛 5083 , 5707 了他們 846 ; # 2532 其中除了 1508 那滅亡 684 之子 5207 , 沒有一個 3762 # 1537 # 846 滅亡 622 , 5639 的, # 2443 好叫經上的話 1124 得應驗 4137 , 5686 。 John 17:12 While 3753 I was 2252 , 5713 with 3326 them 846 in 1722 the world 2889 , I 1473 kept 5083 , 5707 them 846 in 1722 thy 4675 name 3686 : those that 3739 thou gavest 1325 , 5758 me 3427 I have kept 5442 , 5656 , and 2532 none 3762 of 1537 them 846 is lost 622 , 5639 , but 1508 the son 5207 of perdition 684 ; that 2443 the scripture 1124 might be fulfilled 4137 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|