約 翰 福 音 17:12
# 3753 我 # 2252 # 5713 與 3326 他們 846 同在 1722 , 2889 的時候, 因 1722 # 3739 你 4675 所賜 1325 , 5758 給我 3427 的名 3686 保守 5442 , 5656 了他們, 我 1473 也護衛 5083 , 5707 了他們 846 ; # 2532 其中除了 1508 那滅亡 684 之子 5207 , 沒有一個 3762 # 1537 # 846 滅亡 622 , 5639 的, # 2443 好叫經上的話 1124 得應驗 4137 , 5686 。 John 17:12 While 3753 I was 2252 , 5713 with 3326 them 846 in 1722 the world 2889 , I 1473 kept 5083 , 5707 them 846 in 1722 thy 4675 name 3686 : those that 3739 thou gavest 1325 , 5758 me 3427 I have kept 5442 , 5656 , and 2532 none 3762 of 1537 them 846 is lost 622 , 5639 , but 1508 the son 5207 of perdition 684 ; that 2443 the scripture 1124 might be fulfilled 4137 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1537 的意思
原型的介系詞, 表示起源 (一個動作的啟始處), 源自, 出自 (某個地點, 某時間), 出於什麼原因, 緣由; 無論按字面的意思, 或比喻; 介系詞 AV - of 367, from 181, out of 162, by 55, on 34, with 25, misc 97; 921 1) 接所有格: 從....出來, 出於, 避開, 脫離 (#約10:39, 12:27|), 藉著, 由於, 因為, 為, 在...之上, ..., ...的, 從...(時候) 就 (#可 9:21|)
希臘文詞彙 #1537 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 19:20 那少年人說:這一切我#1537都遵守了,還缺少甚麼呢? 馬 太 福 音 20:2 和工人講定#1537一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。 馬 太 福 音 20:21 耶穌說:你要甚麼呢?他說:願你叫我這兩個兒子在你國裡,一個坐在1537你右邊,一個坐在1537你左邊。 馬 太 福 音 20:23 耶穌說:我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在1537我的左#1537右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。 馬 太 福 音 21:16 對他說:這些人所說的,你聽見了嗎?耶穌說:是的。經上說你從1537嬰孩和吃奶的口中,完全了讚美的話,你們沒有念過嗎? 馬 太 福 音 21:19 看見路旁有一棵無花果樹,就走到跟前,在樹上找不著甚麼,不過有葉子,就對樹說:從今以後,#1537你永不結果子。那無花果樹就立刻枯乾了。 馬 太 福 音 21:25 約翰的洗禮是從那裡來的?是從1537天上來的?是從1537人間來的呢?他們彼此商議說:我們若說從1537天上來,他必對我們說:這樣,你們為甚麼不信他呢? 馬 太 福 音 21:26 若說從1537人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。 馬 太 福 音 21:31 你們想,這兩個兒子#1537是那一個遵行父命呢?他們說:大兒子。耶穌說:我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進 神的國。 馬 太 福 音 22:35 內中1537有一個人是律法師,要試探耶穌,就問他說: 馬 太 福 音 22:44 主對我主說:你坐在1537我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下。 馬 太 福 音 23:25 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了#1537勒索和放蕩。 馬 太 福 音 23:34 所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的1537你們要殺害,要釘十字架;有的1537你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城, 馬 太 福 音 24:17 在房上的,不要下來拿#1537家裡的東西; 馬 太 福 音 24:31 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從1537四方(方:原文是風),從天這邊到天那邊,都招聚了來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|