約 翰 福 音 17:25
# 2532 公義的 1342 父 3962 啊, 世人 2889 未曾 3756 認識 1097 , 5627 你 4571 , 我 1473 卻 1161 認識 1097 , 5627 你 4571 ; 這些人 3778 也 2532 知道 1097 , 5627 # 3754 你 4771 差了 649 , 5656 我 3165 來。 John 17:25 # 2532 O righteous 1342 Father 3962 , the world 2889 hath 1097 , 0 not 3756 known 1097 , 5627 thee 4571 : but 1161 I 1473 have known 1097 , 5627 thee 4571 , and 2532 these 3778 have known 1097 , 5627 that 3754 thou 4771 hast sent 649 , 5656 me 3165 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|