約 翰 福 音 20:15
耶穌 2424 問他 846 說 3004 , 5719 : 婦人 1135 , 為甚麼 5101 哭 2799 , 5719 ? 你找 2212 , 5719 誰 5101 呢? 馬利亞 # 1565 以為 1380 , 5723 # 3754 是 2076 , 5748 看園的 2780 , 就對他 846 說 3004 , 5719 : 先生 2962 , 若是 1487 你 4771 把他 846 移了去 941 , 5656 , 請告訴 2036 , 5628 我 3427 , 你把他 846 放 5087 , 5656 在那裡 4226 , 我 2504 便去取 142 , 5692 他 846 。 John 20:15 Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto her 846 , Woman 1135 , why 5101 weepest thou 2799 , 5719 ? whom 5101 seekest thou 2212 , 5719 ? She 1565 , supposing 1380 , 5723 , 3754 him to be 2076 , 5748 the gardener 2780 , saith 3004 , 5719 unto him 846 , Sir 2962 , if 1487 thou 4771 have borne 941 , 0 him 846 hence 941 , 5656 , tell 2036 , 5628 me 3427 where 4226 thou hast laid 5087 , 5656 him 846 , and I 2504 will take 142 , 0 him 846 away 142 , 5692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4226 的意思
疑問代名詞 pos (what) 的所有格,此外就已不再使用 (可能與 4225 相同); 副詞 AV - where 37, whither 10; 47 1) 哪裡? 往何處? 到什麼地方?
希臘文詞彙 #4226 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 8:14 耶穌說:我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從那裡來,往那裡4226去;你們卻不知道我從那裡來,往那裡4226去。 約 翰 福 音 8:19 他們就問他說:你的父在那裡4226?耶穌回答說:你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。 約 翰 福 音 9:12 他們說:那個人在那裡4226?他說:我不知道。 約 翰 福 音 11:34 便說:你們把他安放在那裡4226?他們回答說:請主來看。 約 翰 福 音 11:57 那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在那裡4226,就要報明,好去拿他。 約 翰 福 音 12:35 耶穌對他們說:光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處4226去。 約 翰 福 音 13:36 西門彼得問耶穌說:主往那裡4226去?耶穌回答說:我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。 約 翰 福 音 14:5 多馬對他說:主啊,我們不知道你往那裡4226去,怎麼知道那條路呢? 約 翰 福 音 16:5 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:你往那裡4226去? 約 翰 福 音 20:2 就跑來見西門彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:有人把主從墳墓裡挪了去,我們不知道放在那裡4226。 約 翰 福 音 20:13 天使對他說:婦人,你為甚麼哭?他說:因為有人把我主挪了去,我不知道放在那裡4226。 約 翰 福 音 20:15 耶穌問他說:婦人,為甚麼哭?你找誰呢?馬利亞以為是看園的,就對他說:先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在那裡4226,我便去取他。 羅 馬 書 3:27 既是這樣,那裡4226能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。 哥 林 多 前 書 1:20 智慧人在那裡4226?文士在那裡4226?這世上的辯士在那裡4226? 神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 哥 林 多 前 書 12:17 若全身是眼,從那裡4226聽聲呢?若全身是耳,從那裡4226聞味呢? 哥 林 多 前 書 12:19 若都是一個肢體,身子在那裡4226呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|