約 翰 福 音 3:2
這人 # 3778 夜裡 3571 來見 2064 , 5627 # 4314 耶穌 2424 , # 2532 說 2036 , 5627 # 846 「拉比, 我們知道 1492 , 5758 # 3754 你是由 2064 , 5754 # 575 神 2316 那來作 2064 , 0 師傅的 1320 ; 因為 1063 你 4771 所 3739 行的 4160 , 5719 神蹟 4592 # 5023 , 若沒有 # 3362 神 2316 同在 5600 , 5753 , 3326 # 846 , 無人 3762 能 1410 , 5736 行 4160 , 5721 。 」 John 3:2 The same 3778 came 2064 , 5627 to 4314 Jesus 2424 by night 3571 , and 2532 said 2036 , 5627 unto him 846 , Rabbi 4461 , we know 1492 , 5758 that 3754 thou art 2064 , 0 a teacher 1320 come 2064 , 5754 from 575 God 2316 : for 1063 no man 3762 can 1410 , 5736 do 4160 , 5721 these 5023 miracles 4592 that 3739 thou 4771 doest 4160 , 5719 , except 3362 God 2316 be 5600 , 5753 with 3326 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4771 的意思
第二人稱單數主格; 人稱代名詞 AV - thou 178; 178 1) 你
希臘文詞彙 #4771 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:24 他們聽見了,就同心合意的高聲向 神說:主啊!你4771是造天、地、海,和其中萬物的, 使 徒 行 傳 7:28 難道你4771要殺我,像昨天殺那埃及人嗎? 使 徒 行 傳 9:5 他說:主啊!你是誰?主說:我就是你4771所逼迫的耶穌。 使 徒 行 傳 10:15 第二次有聲音向他說: 神所潔淨的,你4771不可當作俗物。 使 徒 行 傳 10:33 所以我立時打發人去請你。你4771來了很好;現今我們都在 神面前,要聽主所吩咐你的一切話。 使 徒 行 傳 11:9 第二次,有聲音從天上說: 神所潔淨的,你4771不可當作俗物。 使 徒 行 傳 11:14 他有話告訴你,可以叫你4771和你的全家得救。 使 徒 行 傳 13:33 神已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你4771是我的兒子,我今日生你。 使 徒 行 傳 16:31 他們說:當信主耶穌,你4771和你一家都必得救。 使 徒 行 傳 21:38 你4771, 686莫非是從前作亂、帶領四千兇徒往曠野去的那埃及人嗎? 使 徒 行 傳 22:8 我回答說:主啊,你是誰?他說:我就是你4771所逼迫4771的拿撒勒人耶穌。 使 徒 行 傳 22:27 千夫長就來問保羅說:你告訴我,你4771是羅馬人嗎?保羅說:是。 使 徒 行 傳 23:3 保羅對他說:你這粉飾的牆, 神要打你!你4771坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎? 使 徒 行 傳 23:21 你4771切不要隨從他們;因為他們有四十多人埋伏,已經起誓說:若不先殺保羅就不吃不喝。現在預備好了,只等你應允。 使 徒 行 傳 25:10 保羅說:我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你4771明明知道的。 使 徒 行 傳 26:15 我說:主啊,你是誰?主說:我就是你4771所逼迫的耶穌。 羅 馬 書 2:3 你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你4771以為能逃脫 神的審判嗎? 羅 馬 書 2:17 你4771稱為猶太人,又倚靠律法,且指著 神誇口; 羅 馬 書 9:20 你這個人哪,你4771是誰,竟敢向 神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:你為甚麼這樣造我呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|