約 翰 福 音 3:3
耶穌 2424 回答 611 , 5662 # 2532 說 2036 , 5627 # 846 : 「我實實在在地 281 , 281 告訴 3004 , 5719 你 4671 , 人 5100 若不 # 3362 重 509 生 1080 , 5686 , 就不能 1410 , 5736 , 3756 見 1492 , 5629 神 2316 的國 932 。 」 John 3:3 Jesus 2424 answered 611 , 5662 and 2532 said 2036 , 5627 unto him 846 , Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto thee 4671 , Except 3362 a man 5100 be born 1080 , 5686 again 509 , he cannot 1410 , 5736 , 3756 see 1492 , 5629 the kingdom 932 of God 2316 . [again: or, from above] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|