約 翰 福 音 21:18
我實實 281 在在 281 的告訴 3004 , 5719 你 4671 , 你 # 2258 # 5713 年少 3501 的時候 3753 , 自己 4572 束上 2224 , 5707 帶子, # 2532 隨 3699 意 2309 , 5707 往來 4043 , 5707 ; 但 1161 年老 3752 的時候 3752 , 你 4675 要伸出 1614 , 5692 手 4675 來, # 2532 別 243 人要把你 4571 束上 2224 , 5692 , # 2532 帶 5342 , 5692 你到不 3756 願意 2309 , 5719 去的地方 3699 。 John 21:18 Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto thee 4671 , When 3753 thou wast 2258 , 5713 young 3501 , thou girdedst 2224 , 5707 thyself 4572 , and 2532 walkedst 4043 , 5707 whither 3699 thou wouldest 2309 , 5707 : but 1161 when 3752 thou shalt be old 1095 , 5661 , thou shalt stretch forth 1614 , 5692 thy 4675 hands 5495 , and 2532 another 243 shall gird 2224 , 5692 thee 4571 , and 2532 carry 5342 , 5692 thee whither 3699 thou wouldest 2309 , 5719 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5342 的意思
原型動詞 (其他明顯不是同源字,只用於某些時態, 也就是 oio {oy'-o}; 和 enegko {en-eng'-ko); TDNT - 9:56,1252; 動詞 AV - bring 34, bear 8, bring forth 5, come 3, reach 2, endure 2, carry 1, misc 9; 64 1) 攜帶 2) 帶來 2a) 帶來東西 2b) 帶來人或動物 3) 被移動, 被驅動, 讓自己被移動 3a) 藉著天候或風 3b) 聖靈的感動 3c) 屬靈的進展 (#來 6:1|) 4) 放在, 置於 (#約 20:27|) 5) 維繫 (#來 1:3|) 6) 導向 (#徒 12:10|) 7) 發言, 說話 8) 證實 (#來 9:16|) 9) 耐心承受, 忍受 10) (植物,水果) 出產
希臘文詞彙 #5342 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 1:21 因為預言從來沒有出於5342, 5681人意的,乃是人被聖靈感動5342, 5746,說出 神的話來。 彼 得 後 書 2:11 就是天使,雖然力量權能更大,還不用5342, 5719毀謗的話在主面前告他們。 約 翰 二 書 1:10 若有人到你們那裡,不是傳5342, 5719這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安; 啟 示 錄 21:24 列國要在城的光裡行走;地上的君王必將自己的榮耀歸5342, 5719與那城。 啟 示 錄 21:26 人必將列國的榮耀、尊貴歸5342, 5692與那城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|