約 翰 福 音 21:23
於是
3767
這
3778
話
3056
傳在
1831
,
5627
弟兄
80
中間
1519
,
說
#
3754
那
1565
門徒
3101
不
3756
死
599
,
5719
。
其實
2532
,
耶穌
2424
不
3756
是說
2036
,
5627
他
846
#
3754
不
3756
死
599
,
5719
,
乃
235
是說:
我若
1437
要
2309
,
5725
他
846
等
3306
,
5721
到
2193
我來
2064
,
5736
的時候,
與
4314
你
4571
何干
5101
?
John 21:23
Then
3767
went
1831
,
0
this
3778
saying
3056
abroad
1831
,
5627
among
1519
the brethren
80
,
that
3754
that
1565
disciple
3101
should
599
,
0
not
3756
die
599
,
5719
:
yet
2532
Jesus
2424
said
2036
,
5627
not
3756
unto him
846
,
#
3754
He shall
599
,
0
not
3756
die
599
,
5719
;
but
235
,
If
1437
I will
2309
,
5725
that he
846
tarry
3306
,
5721
till
2193
I come
2064
,
5736
,
what
5101
is that
to
4314
thee
4571
?
希臘文詞彙 #004 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。