約 翰 福 音 21:17
第三 5154 次對他 846 說 3004 , 5719 : 約翰 4613 的兒子西門 4613 , 你愛 5368 , 5719 我 3165 嗎? 彼得 3165 因為 3754 耶穌第三 5154 次對他 846 說 2036 , 5627 你愛 5368 , 5719 我 3165 嗎, 就憂愁 3076 , 5681 , # 2532 對耶穌 # 846 說 2036 , 5627 : 主 2962 啊, 你 4771 是無所 # 3956 不知 1492 , 5758 的; 你 4771 知道 1097 , 5719 # 3754 我愛 5368 , 5719 你 4571 。 耶穌 2424 說 3004 , 5719 # 846 : 你餵養 1006 , 5720 我 3450 的羊 4263 。 John 21:17 He saith 3004 , 5719 unto him 846 the third 5154 time, Simon 4613 , son of Jonas 2495 , lovest 5368 , 5719 thou me 3165 ? Peter 4074 was grieved 3076 , 5681 because 3754 he said 2036 , 5627 unto him 846 the third 5154 time, Lovest 5368 , 5719 thou me 3165 ? And 2532 he said 2036 , 5627 unto him 846 , Lord 2962 , thou 4771 knowest 1492 , 5758 all things 3956 ; thou 4771 knowest 1097 , 5719 that 3754 I love 5368 , 5719 thee 4571 . Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto him 846 , Feed 1006 , 5720 my 3450 sheep 4263 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0175 的意思
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞 AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) 字意: 不能結果實, 沒有結果實的 2) 喻意: 無用, 不事生產的
希臘文詞彙 #0175 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實175。 馬 可 福 音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實175。 哥 林 多 前 書 14:14 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效175。 以 弗 所 書 5:11 那暗昧無益的175事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; 提 多 書 3:14 並且我們的人要學習正經事業(或作:要學習行善),預備所需用的,免得不結果子175。 彼 得 後 書 1:8 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子175了。 猶 大 書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的175樹,死而又死,連根被拔出來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|