約 翰 福 音 4:14
# 3825 人 3739 , 302 若喝 3739 , 302 # 1537 我 1473 所賜的 1473 # 1473 水 5204 # 3739 就 1473 永遠不 1519 , 165 , 3364 渴 1372 , 5661 。 # 235 我所賜的 1325 , 5692 # 846 水 5204 # 3739 要在 1096 , 5695 他 846 裡頭 1722 成為泉源 4077 , 5204 , 直湧到 242 , 5740 # 1519 永 166 生 2222 。 」 John 4:14 But 1161 whosoever 3739 , 302 drinketh 4095 , 5632 of 1537 the water 5204 that 3739 I 1473 shall give 1325 , 5692 him 846 shall 1372 , 0 never 1519 , 165 , 3364 thirst 1372 , 5661 ; but 235 the water 5204 that 3739 I shall give 1325 , 5692 him 846 shall be 1096 , 5695 in 1722 him 846 a well 4077 of water 5204 springing up 242 , 5740 into 1519 everlasting 166 life 2222 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|