約 翰 福 音 4:36
# 2532 收割的 2325 , 5723 人得 2983 , 5719 工價 3408 , # 2532 積蓄 4863 , 5719 五穀 2590 到 1519 永 166 生 2222 , 叫 2443 撒種的 4687 , 5723 和 2532 收割的 2325 , 5723 一同 3674 # 2532 快樂 5463 , 5725 。 John 4:36 And 2532 he that reapeth 2325 , 5723 receiveth 2983 , 5719 wages 3408 , and 2532 gathereth 4863 , 5719 fruit 2590 unto 1519 life 2222 eternal 166 : that 2443 both 2532 he that soweth 4687 , 5723 and 2532 he that reapeth 2325 , 5723 may rejoice 5463 , 5725 together 3674 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|