約 翰 福 音 4:27
# 2532 當下 1909 , 5129 門徒 3101 # 846 回來 2064 , 5627 , # 2532 就希奇 2296 , 5656 # 3754 耶穌 2424 和 3326 一個婦人 1135 說話 2980 , 5707 ; 只是 3305 沒有人 3762 說 2036 , 5627 : 「你是要 2212 , 5719 甚麼 5101 ? 」或 2228 說: 「你為甚麼 5101 和 3326 他 846 說話 2980 , 5719 ? 」 John 4:27 And 2532 upon 1909 this 5129 came 2064 , 5627 his 846 disciples 3101 , and 2532 marvelled 2296 , 5656 that 3754 he talked 2980 , 5707 with 3326 the woman 1135 : yet 3305 no man 3762 said 2036 , 5627 , What 5101 seekest thou 2212 , 5719 ? or 2228 , Why 5101 talkest thou 2980 , 5719 with 3326 her 846 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #019 的意思
源自 18; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞 欽定本 - goodness 4; 4 1)良善 2)(神的)慷慨(#加 5:22)
希臘文詞彙 #019 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 15:14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善19,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。 加 拉 太 書 5:22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善19、信實、 以 弗 所 書 5:9 光明所結的果子就是一切良善19、公義、誠實。 帖撒羅尼迦後書 1:11 因此,我們常為你們禱告,願我們的 神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善19和一切因信心所做的工夫; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|