約 翰 福 音 4:15
婦人 1135 說 3004 , 5719 # 4314 # 846 : 「先生 2962 , 請把這 3427 水 5204 賜給 1325 , 5628 我 3427 , 叫 5204 我不 3363 渴 1372 , 5725 , 也不用 3366 來 2064 , 5741 # 1759 這麼遠打水 501 , 5721 。 」 John 4:15 The woman 1135 saith 3004 , 5719 unto 4314 him 846 , Sir 2962 , give 1325 , 5628 me 3427 this 5124 water 5204 , that 3363 , 0 I thirst 1372 , 5725 not 3363 , neither 3366 come 2064 , 5741 hither 1759 to draw 501 , 5721 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1759 的意思
源自 1722 的擴張型; 副詞 AV - hither 4, here 3, there 1; 8 1) 這裡, 到此地, 在此地
希臘文詞彙 #1759 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:41 他們正喜得不敢信,並且希奇;耶穌就說:你們這裡1759有甚麼吃的沒有? 約 翰 福 音 4:15 婦人說:「先生,請把這水賜給我,叫我不渴,也不用來#1759這麼遠打水。」 約 翰 福 音 4:16 耶穌說:「你去叫你丈夫也到這裡1759來。」 使 徒 行 傳 10:18 喊著問:有稱呼彼得的西門住在這裡1759沒有? 使 徒 行 傳 16:28 保羅大聲呼叫說:不要傷害自己!我們都在這裡1759。 使 徒 行 傳 17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:那攪亂天下的也到這裡1759來了, 使 徒 行 傳 25:17 及至他們都來到這裡1759,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上來。 使 徒 行 傳 25:24 非斯都說:亞基帕王和在這裡的諸位啊,你們看這人,就是一切猶太人,在耶路撒冷和這裡1759,曾向我懇求、呼叫說:不可容他再活著。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|