約 翰 福 音 4:9
# 3767 撒馬利亞 4542 的婦人 1135 對他 846 說 3004 , 5719 : 「你 4771 既是 4771 猶太人 2453 , 怎麼 4459 向我 1700 一個 5607 , 5752 撒馬利亞 4542 婦人 1135 要 2453 水 # 3844 喝 4095 , 5629 呢? 」原來 4542 猶太人 2453 和撒馬利亞人 4541 沒有 3756 # 4798 # 0 來往 4798 John 4:9 Then 3767 saith 3004 , 5719 the woman 1135 of Samaria 4542 unto him 846 , How is it that 4459 thou 4771 , being 5607 , 5752 a Jew 2453 , askest 154 , 5719 drink 4095 , 5629 of 3844 me 1700 , which am 5607 , 5752 a woman 1135 of Samaria 4542 ? for 1063 the Jews 2453 have 4798 , 0 no 3756 dealings 4798 , 5736 with the Samaritans 4541 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4541 的意思
源自 4540; TDNT - 7:88,999; 陽性專有名詞 AV - Samaritans 9; 9 1) 撒瑪利亞人,
希臘文詞彙 #4541 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 10:5 耶穌差這十二個人去,吩咐他們說:外邦人的路,你們不要走;撒馬利亞人4541的城,你們不要進; 路 加 福 音 9:52 便打發使者在他前頭走。他們到了撒馬利亞4541的一個村莊,要為他預備。 路 加 福 音 10:33 惟有一個撒馬利亞人4541行路來到那裡,看見他就動了慈心, 路 加 福 音 17:16 又俯伏在耶穌腳前感謝他;這人是撒馬利亞人4541。 約 翰 福 音 4:9 撒馬利亞的婦人對他說:「你既是猶太人,怎麼向我一個撒馬利亞婦人要水喝呢?」原來猶太人和撒馬利亞人4541沒有來往 約 翰 福 音 4:39 那城裡有好些撒馬利亞人4541信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」 約 翰 福 音 4:40 於是撒馬利亞人4541來見耶穌,求他在他們那裡住下,他便在那裡住了兩天。 約 翰 福 音 8:48 猶太人回答說:我們說你是撒馬利亞人4541,並且是鬼附著的,這話豈不正對嗎? 使 徒 行 傳 8:25 使徒既證明主道,而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞4541好些村莊傳揚福音。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|