約 翰 福 音 5:7
病人 770 , 5723 回答 611 , 5662 # 846 說: 先生 2962 , 水 5204 動 5015 , 5686 的時候 3752 , 沒有 3756 人 444 把 2192 , 5719 我 3165 放在 906 , 5725 # 2443 池子 2861 裡 1519 ; # 2861 我 1473 正 1722 , 3739 去 2064 , 5736 的時候, 就有別人 243 比我 1700 先 4253 下去 2597 , 5719 。 John 5:7 The impotent man 770 , 5723 answered 611 , 5662 him 846 , Sir 2962 , I have 2192 , 5719 no 3756 man 444 , when 3752 the water 5204 is troubled 5015 , 5686 , to 2443 put 906 , 5725 me 3165 into 1519 the pool 2861 : but 1161 while 1722 , 3739 I 1473 am coming 2064 , 5736 , another 243 steppeth down 2597 , 5719 before 4253 me 1700 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2861 的意思
源自 2860; 陰性名詞 AV - pool 5; 5 1) 池子, 游泳池
希臘文詞彙 #2861 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 5:2 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子2861,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子; 約 翰 福 音 5:4 因為有天使按時下池子2861#2861攪動2861那水,水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊癒了。) 約 翰 福 音 5:7 病人回答說:先生,水動的時候,沒有人把我放在池子2861裡;#2861我正去的時候,就有別人比我先下去。 約 翰 福 音 9:7 對他說:你往西羅亞池子2861裡去洗(西羅亞繙出來就是奉差遣)。他去一洗,回頭就看見了。 約 翰 福 音 9:11 他回答說:有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:你往西羅亞池子2861去洗。我去一洗,就看見了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|