約 翰 福 音 6:51
我 1473 是 1510 , 5748 從 1537 天上 3772 降下來 2597 , 5631 生命 2198 , 5723 的糧 740 # 3588 ; 人 5100 若 1437 吃 5315 , 5632 # 1537 這 5127 糧 740 , 就必永遠 1519 , 165 活著 2198 , 5695 。 # 1161 , 2532 我 1473 所 3739 要賜 1325 , 5692 的糧 740 就是我的肉, 為 5228 世人 2889 之生命 2222 所賜的。 John 6:51 I 1473 am 1510 , 5748 the living 2198 , 5723 bread 740 which 3588 came down 2597 , 5631 from 1537 heaven 3772 : if 1437 any man 5100 eat 5315 , 5632 of 1537 this 5127 bread 740 , he shall live 2198 , 5695 for 1519 ever 165 : and 1161 , 2532 the bread 740 that 3739 I 1473 will give 1325 , 5692 is 2076 , 5748 my 3450 flesh 4561 , which 3739 I 1473 will give 1325 , 5692 for 5228 the life 2222 of the world 2889 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2222 的意思
源自2198; TDNT - 2:832,290; 陰性名詞 欽定本 - life 133, lifetime 1; 134 1) (肉身的)生命 2) (形而上的)生命 2a) 神與基督 2b) 信徒從神而得的 同義字可參考 5821
希臘文詞彙 #2222 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 3:22 或保羅,或亞波羅,或磯法,或世界,或生2222,或死,或現今的事,或將來的事,全是你們的; 哥 林 多 前 書 15:19 我們若靠基督,只在今生2222有指望,就算比眾人更可憐。 哥 林 多 後 書 2:16 在這等人,就作了死的香氣叫他死;在那等人,就作了活2222的香氣叫他活2222。這事誰能當得起呢? 哥 林 多 後 書 4:10 身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生#2222也顯明在我們身上。 哥 林 多 後 書 4:11 因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生2222在我們這必死的身上顯明出來。 哥 林 多 後 書 4:12 這樣看來,死是在我們身上發動,生2222卻在你們身上發動。 哥 林 多 後 書 5:4 我們在這帳棚裡歎息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命2222吞滅了。 加 拉 太 書 6:8 順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生2222。 以 弗 所 書 4:18 他們心地昏昧,與 神所賜的生命#2222隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬; 腓 立 比 書 1:20 照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生#2222是死,總叫基督在我身上照常顯大。 腓 立 比 書 2:16 將生命2222的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。 腓 立 比 書 4:3 我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為他們在福音上曾與我一同勞苦;還有革利免,並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命2222冊上。 歌 羅 西 書 3:3 因為你們已經死了,你們的生命2222與基督一同藏在 神裡面。 歌 羅 西 書 3:4 基督是我們的生命2222,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 提 摩 太 前 書 1:16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生2222的人作榜樣。 提 摩 太 前 書 4:8 操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生2222和來生的應許。 提 摩 太 前 書 6:12 你要為真道打那美好的仗,持定永生2222。你為此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。 提 摩 太 前 書 6:19 為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命2222。 提 摩 太 後 書 1:1 奉 神旨意,照著在基督耶穌裡生命2222的應許,作基督耶穌使徒的保羅, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|